Вы здесь

Ключ в дневнике. The Clue in the Diary. Кэролайн Кин

Главные вкладки

Аватар пользователя Wsewolod

Автор перевода: Ellis. NanNed*
Внимание. Все права на публикацию принадлежат переводчику.

Кстати говоря, именно в ней впервые появился Нэд Никерсон (маленькое, но все— таки событие)
Глава первая. Подозрительный незнакомец
— О чём задумалась, Нэнси Дрю?— спросила Джордж Фейн.— Ты почти две минуты смотрела в никуда.
— И пропустила всю эту замечательную еду!— добавила Бесс Марвин. Чуть полноватая миловидная блондинка потянулась за третьим сэндвичем.
— Джордж,— обратилась Нэнси к кузине Бесс, стройной девушке с короткой стрижкой, обожавшей своё мальчишеское имя,— я беспокоюсь об этой милой дочке Свенсона и её матери. Если бы мы могли хоть чем— то им помочь.
— Ты имеешь в виду,— сказала Бесс,— найти мистера Свенсона или деньги, которые, по словам его жены, он обещал отправить?
— Да,— ответила Нэнси. Всё это очень странно, если учесть, что он отсутствовал в течение какого— то времени. Занятно, если его письма, содержащие денежные переводы, были украдены.
— Это уголовное преступление,— сурово сказала Джордж.
Три девушки, сидевшие под раскидистым придорожным клёном, наслаждались ужином на природе. Живописное место находилось на полпути в Ривер— Хайтс, их родной город, из Санди— Крика, где они принимали участие в популярном ежегодном карнавале.
Бесс хихикнула.
— Если поблизости есть вор, Нэнси его поймает! — Она потянулась за фаршированным яйцом.— Можешь рассчитывать на мою помощь в слежке, если это не слишком опасно.
— На меня не рассчитывайте, если это не опасно,— сказала Джордж.— Ты знаешь, Нэнси.
Юная сыщица улыбнулась на это замечание, но тут же снова стала серьёзной. Все друзья Нэнси сходились во мнении, что в ней было нечто неуловимо привлекательное, и люди это никогда не забывали.
Нэнси была по своему хороша: глаза голубые, волосы светло— каштановые с золотистым отливом. Она высказывала своё мнение решительно, позволяя другим оставаться при своём. Её лидерские качества приветствовались и ценились в любом обществе.
В компании Бесс и Джордж Нэнси совершала поездку в Санди— Крик на своём кабриолете. Они испы-тали всё: от захватывающего дух Whip’а до самолётной тряски, и, верная своей репутации, Нэнси отыскала очередное приключение.
Среди карнавальной толпы её внимание привлекла маленькая девочка и её мать. Они смотрели с досадой, но не принимали участия во всеобщем веселье. Нэнси с подругами поняли, что мать не могла по-зволить себе входные билеты. Поддавшись импульсу, девушки пригласили их прокатиться с ними на нескольких аттракционах.
Все трое были очарованы пятилетней Хани. Она была смышлёным и симпатичным ребёнком, несмот-ря на то что выглядела недоедающей. Её одежда была хоть и опрятной, но изношенной.
— Хани была просто восхитительна,— заметила Нэнси, отчасти самой себе.
— Да, несомненно,— согласилась Бесс.
— Мы должны увидеть Свенсонов ещё раз,— задумчиво произнесла Нэнси.— Я не в силах думать, как эта маленькая девочка обходится без вещей, в которых нуждается. Мы нанесём визит семье Джо Свенсона в ближайшее время в их доме. Ты ведь записала адрес, Бесс?
— Да.
— Миссис Свенсон будет непросто помочь,— предупредила Джордж.— Эта женщина горда. Вы видели.
— Я знаю,— признала Нэнси.— Ей не понравилось, что мы платили за всё на карнавале, но ради Ха-ни она согласилась.
Бесс, пристально глядя на запад, обратила внимание, что солнце уже садится за горизонт.
— Нам лучше продолжить путь,— заявила она.
Девочки подхватились и сложили свёртки с едой в машину. Они выехали на просёлочную дорогу. Те-перь Нэнси осторожно вела автомобиль по ухабистой дороге к главному шоссе, затем свернула в сторону Ривер— Хайтс.
После первых нескольких миль Бесс раскисла и устало откинула голову на спинку сиденья, глядя в окно.
— Славные домики вдоль дороги,— вскоре отметила она.
— В основном усадьбы,— добавила Джордж.
— Взгляни на этот огромный белый дом на холме.— Нэнси указала на один с обширной территорией и лесом за ним.
— Разве это не сказка? Такие ухоженные газоны. Просто воплощение моей мечты об идеальном мес-течке за городом.
— Интересно, кто же владелец?— спросила Джордж.
Нэнси не дали возможности ответить. Внезапно раздался мощный взрыв, и в мгновение ока роскошный белый особняк на возвышенности занялся огнём. Языки пламени охватили окна и двери.
— Там внутри могут быть люди!— вскрикнула Нэнси.— Мы обязаны им помочь!
Не помня себя, она рванула к пылающему зданию, беспрестанно нажимая на клаксон, в надежде при-влечь внимание местных жителей. Так как девушки обогнали остальные автомобили, Бесс и Джордж кричали и указывали в сторону дома на холме.
— Нам понадобится любая помощь, которую мы сможем получить,— непреклонно сказала Нэнси,— если кого-то придётся выручать.
Кабриолет свернул на подъездную дорожку и направился вверх по склону к горящему строению. Одно-го взгляда хватало, чтобы понять: дом не удастся спасти. Нэнси остановила машину, и девушки выпрыгну-ли наружу.
— Если там внутри есть люди,— воскликнула Джордж, когда они бросились к дому,— как мы сможем их спасти?
Девочки с тревогой осмотрели окна, но никого не увидели. Отовсюду валил дым, и жар служил им предупреждением, что в здание попасть невозможно— по крайней мере, с фасада.
— Я попытаюсь с той стороны,— доложила Нэнси сёстрам.— Там дым может быть не таким плотным. Вам лучше добраться на автомобиле до ближайшего дома и вызвать пожарных.
Как только Бесс и Джордж скрылись из виду, Нэнси быстро обежала здание, как выяснилось, только для того, чтобы попасть в облако дыма, принесённое ветром. Она начала кашлять и задыхаться, и на мгновение глаза её заслезились, так что она с трудом могла видеть.
Нэнси снова двинулась вперёд, как вдруг резко остановилась, поскольку в поле её зрения попал муж-чина, пробирающийся через заднюю изгородь. Он как будто сбегал с места происшествия. Значило ли это, что он мог устроить пожар?
— Стойте!— крикнула Нэнси.
Мужчина обернулся, и в яркой вспышке огня Нэнси на мгновение чётко увидела его лицо. У него были очень светлые волосы, румяное с квадратной челюстью лицо. Он моментально развернулся, пролез через густую изгородь и испарился.
«Он вёл себя так, словно виновен в чём— то»,— размышляла Нэнси. Кто он такой? Хотела бы она знать. Нэнси увидела его снова, когда он остановился за изгородью. Мужчина был высоким и худощавым и бедно одет.
«Он не выглядит, как преступник»,— подумала она. Но его идентификация может оказаться крайне важной для властей.
Талант к сыскной деятельности был у Нэнси в крови. Она была единственным ребёнком Карсона Дрю, широко известного адвоката. Миссис Дрю скончалась, когда Нэнси была совсем маленькой, и дочка с от-цом стали близкими друзьями. Они частенько помогали друг другу в расследованиях.
Первой загадкой, решённой Нэнси, был «Секрет старинных часов», вовлекший её в опасные поиски пропавшего завещания. С тех пор она успешно бралась за другие необычные дела. Самое последнее приключение Нэнси, где центральными фигурами были люди в белом, завершилось их разоблачением в расследовании Тайна фермы «Алые ворота».
После того как незнакомец исчез в лесу, Нэнси стояла и тупо смотрела перед собой, как вдруг услышала шум пожарных машин возле дома. Она бросилась к фасаду и встретила Бесс и Джордж, задохнув-шихся от бега. Толпы зевак стекались отовсюду, кто— то пешком, остальные на транспортных средствах. Вид полыхающего здания привлёк проезжавших мимо автомобилистов, и шоссе быстро заполонили маши-ны.
Пожарные сразу поняли, что ничего не смогут спасти. Играючи поливая здание мощными потоками во-ды, они едва удержали пламя от распространения на хозяйственные постройки.
— Какая жалость, что такой красивый дом должен был сгореть!— заметила Бесс, когда девчонки на-блюдали пожарных в работе.— Я, я надеюсь, хозяев там нет.
Женщина, стоявшая рядом, повернулась, чтобы ответить.
— Дом Рэйболтов был закрыт на всё лето, поэтому, думаю, внутри никого нет.
— Надеюсь, нет,— пробормотала Нэнси.
— И мистер Рэйболт не знает о причинённом ущербе,— прокомментировала Бесс.— Какой это будет удар!
— О, я думаю, миссис Рэйболт быстро оправится,— женщина безразлично отвернулась.— У её мужа полно денег.
— Выходит, вы знакомы?— уточнила Нэнси.
Женщина покачала головой.
— Только с их репутацией. Я живу здесь неподалёку, но Рэйболты никогда не были приветливы.
— У них большая семья?— осведомилась Нэнси.
— Нет, их всего двое, и они супружеская пара! Миссис Рэйболт считает, что она слишком хороша для этого места. Нэнси с подругами пришли к выводу, что хозяева разрушенного дома были далеки от статуса всеобщих любимцев.
Несмотря на отчаянные усилия пожарных, держать огонь под контролем было невозможно. Нэнси с тревогой отметила, что ветер неумолимо усиливается и меняет курс на север. В любой момент пристройки могли воспламениться.
— Ах!— вскрикнула Бесс.— Смотрите! Крыша здания обрушивается внутрь!
Жаркая волна оттеснила девушек на несколько шагов, и неожиданно густое облако дыма двинулось в их направлении. Нэнси подавилась и закашлялась. Тогда как облако не рассеялось, она попыталась спа-стись от него бегством.
Бесс и Джордж бросились в разные стороны, и когда Нэнси огляделась в поисках подруг, их не оказалось в поле зрения. Не успела она их позвать, как ветер принёс очередное плотное облако дыма, завих-рившееся над нею.
Нэнси вслепую наткнулась на дорогу в том месте, где она была изогнута вокруг задней части дома. Она прямо влетела в маленькое деревянное строение, и удар в прямом смысле слова сбил её с ног. Так как дым рассеялся, она не могла удержаться от смеха. «Всего— навсего собачья конура,— подумала она.— Повезло, что нет собаки, чтобы напасть на меня!»
Когда она начала обратный путь к шоссе, от её взгляда не ускользнула маленькая книга в кожаном пе-реплёте, лежащая в нескольких шагах от будки. Нэнси с нетерпением схватила её.
Она решила, что, вероятно, кто— то обронил книгу сегодня. В противном случае, переплёт должен был пострадать от сильного дождя прошлой ночью. Нэнси была поражена внезапной догадкой. Убегая через лужайку от горящего дома, загадочный высокий незнакомец должен был пройти в этом самом месте. Мог ли он обронить книгу?
«Возможно, у меня есть зацепка!»— азартно подумала Нэнси.
to be continued